您所在的位置:首页 > 专业介绍 > 专业课程大纲 > 正文

实用文体翻译

作者: 来源: 日期:2014/1/9 18:46:48 人气:220 加入收藏 标签:

 实用文体翻译课程教学大纲

教学基本条件规定
课程名称
实用文体翻译
课程编号
90700332
总学时
34
周学时
2
学分
2
开课单位
外语学院
大纲编写人
徐晓颂
大纲审核人
范纯海
大纲编写时间
13年2
课程性质
通识教育课程( )学科基础课程( 
专业特色课程(选修 )教师教育课程( )跨专业通选课程( 
先修课程
综合英语听力 视听 语法阅读词汇学;英汉翻译
使用教材
(张光明):《实用文体翻译》中国科学技术大学出版社 20097
主要参考资料
1、刘季春:《实用翻译翻译教程》M 中山大学出版社   19965
2、刘宓庆:《文体与翻译》【M   中国对外翻译出版公司   1986 6
3、方梦之:《实用文本汉译英》【M   青岛出版社        2003 7
课程教学目的
1、 知识目标:从文体特点、文本的功能类型、翻译技巧等方面让学生对商务        实践中常用的广告文体、商标文体、旅游文体、商务文书文体和商务法律文体等有了一个全面的了解,
2、能力目标:掌握各种文本的不同翻译方法,提高学生的实用文体的翻译技能;
3、素质目标:培养学生优良学习作风和学习方法以及独立学习能力。
学习方法指导
 
1、教学方法:主要采用讲授、启发、互动交流、引导、小组讨论、结对子等方法;
2、教学手段:课堂教学与多媒体教学相结合;教师课外辅导与学生自助学习相结合。
3、学习注意事项:要求学生通过本课程的学习,掌握各种文体的文本特征和翻译技巧。能独立完成课程中的各种文体的翻译练习,要求译文忠实原文,语言通顺。避免翻译过程中不顾文体特征的胡乱翻译。
知识重点提示
商务文书文体及商务法律文体的翻译
学习难点提示
法律文体的翻译
 
相关阅读
  • 没有资料