2025年12月24日上午9时,外国语学院以“AI时代下外语专业的突围与转型”为主题的专题讲座在三教3408教室开讲。本次讲座特邀译国译民集团武汉公司总经理兼校企合作业务华中区负责人李凌波主讲。外国语学院院长甘文平、教学副院长付小玲、科研副院长曹梦月以及外国语学院文学、翻译、语言学及跨文化与外语教育各科研团队的教师们共同聆听了这场学术分享。本次讲座由科研副院长曹梦月主持。
讲座伊始,曹梦月副院长致开场词,对李凌波经理的到来表示热烈的欢迎。随后,翻译团队负责人梅雪飞老师详细介绍了李凌波经理的行业背景与学术成就。李凌波经理拥有超10年语言与翻译行业从业经验,累计翻译量近600万字、审校量超900万字,还兼任武汉大学、华中科技大学等多所高校翻译硕士校外兼职导师,参与《交通运输工程英语翻译实务》等三部专业教材编写,在翻译项目管理、译员职业素养培训领域造诣颇深。
![]()
讲座中,李凌波经理围绕四大核心展开分享:一是剖析AI对外语专业的冲击,提出翻译专业与AI共生发展的路径;二是为外语专业的学生规划和梳理职业方向,明确英专生七大黄金就业方向并提供实习机会指引;三是介绍CATTI证书等翻译类证书,倡导师生共同备考,助力双师型教师队伍建设;四是结合中华学术外译、企业出海等时代背景,从文化自信与人类命运共同体视角,阐释翻译行业的发展潜力。讲座最后,李凌波经理以“选择比努力重要,但心态和战略定力比选择更重要”寄语外院师生,鼓励大家在变化中把握机遇。
![]()
在互动环节,胡杉等老师结合自身在外语教学与研究中的实践,提出了具有现实针对性的问题。李凌波经理对老师们关切的问题逐一进行了细致深入的解答,并围绕“外语专业的当代定义”与“翻译职业理想的实现路径”等议题,展开了热烈而富有建设性的讨论。讨论中,李凌波经理建议外语专业师生积极关注垂直领域的行业动态与发展趋势,主动进行前瞻性的职业规划,并充分开展市场与行业调研。她特别强调“事在人为”,鼓励大家以积极行动拥抱变化、开拓可能,现场交流氛围活跃。
最后,曹梦月副院长对讲座作总结发言,高度肯定其对学院人才培养与学科建设的指导价值。此次讲座搭建了学界与业界的沟通桥梁,不仅为师生明晰了AI时代外语专业的发展方向,也为外国语学院的学科建设与人才培养注入了新思考、新动力。
撰稿:梅雪飞
摄影:徐瑶瑶
修订:曹梦月
终审:彭璇
- 上一篇:没有了
- 下一篇:汉口学院“数字人文智能传播”微专业: 赋能语言,智创未来!